Tiuhti ja Viuhti ovat pieniä, arkoja olentoja, jotka saapuvat Muumilaaksoon salaperäinen matkalaukku mukanaan. He pysyttelevät mieluiten omissa oloissaan ja puhuvat keskenään omaa merkillistä kieltään.
Tiuhdilla ja Viuhdilla on tapana viedä toisten tavaroita, mutta he eivät tarkoita pahaa ja useimmiten palauttavat ottamansa esineen, jos sitä kovasti kaivataan.
Tiuhti ja Viuhti ovat pikkuruisia – jopa pikku Myytäkin pienempiä. Itse asiassa he ovat niin pieniä, että kun he saapuvat Muumilaaksoon ensimmäistä kertaa, Muumimamma luulee heitä rotiksi. Tämä erottamaton kaksikko kulkee lähes aina käsi kädessä, ja Tiuhtin punaista myssyä lukuun ottamatta he näyttävät tismalleen samanlaisilta.
”Tiuhti ja Viuhti puhuvatk vallan eriskummallisella tavalla, lisäillen tavuja sanojen loppuun.”
He eivät mielellään paljasta puuhiaan muille ja puhuvatkin vallan eriskummallisella tavalla, lisäillen tavuja sanojen loppuun. Sanoessaan ”maitoati” he tarkoittavat ”maitoa”, ja ”itseti oletti rottati” puolestaan tarkoittaa ”itse olet rotta”. Nipsu jopa luulee aluksi, että he puhuvat tyystin vierasta kieltä. Onneksi Muumitalossa kyläilevä Hemuli on hemuliksi poikkeuksellisen hyvä kuuntelija ja ymmärtää kaksikkoa heti.
Tiuhti ja Viuhti ovat varastaneet Kuningasrubiinin itseltään Möröltä, mikä on melkoinen saavutus tältä aralta ja hermostuneelta parivaljakolta. Heille rubiini on kauneinta maailmassa, ei pelkästään kalleinta, kuten Mörön mielestä. Muitakin esineitä katoaa Muumilaaksossa heidän sinne saavuttuaan, mukaan lukien Muumimamman käsilaukku, jonka he onneksi palauttavat huomattuaan kuinka onneton Muumimamma on ilman laukkuaan.
Pelästyessään he pujahtavat salamannopeasti piiloon – esimerkiksi kellariin perunoiden sekaan tai maton alle – ja he nukkuvat mieluummin lipastonlaatikossa (tai kauniissa käsilaukussa, jossa on neljä sopivan pientä taskua…) kuin sängyssä.
Tiuhti ja Viuhti seikkailevat ensimmäisen kerran kirjassa Taikurin hattu (1948, suomennos 1956), ja myöhemmin heidät nähdään Muumi-sarjakuvissa.
Tiesitkö tämän Tiuhtista ja Viuhtista?
Tiuhtin ja Viuhtin ruotsinkieliset nimet Tofslan ja Vifslan viittaavat Toveen ja Vivicaan, joka oli Tove Janssonin ensimmäinen naispuolinen rakastettu.
Tiuhti ja Viuhti Muumi-kirjoissa:
- ”Sitten he alkoivat vaeltaa laaksoon puhellen keskenään sitä merkillistä kieltä, jota kaikki Tiuhtit ja Viuhtit puhuivat. Kaikki eivät sitä ymmärtäneet, mutta pääasia olikin, että he itse tiesivät mistä oli puhe.” (Taikurin hattu, 1948, suomennos 1956)
- ”Pysykää asiallisina! Varsinkin kun Tiuhti ja Viuhti eivät huomaa eroa oikean ja väärän välillä. He ovat syntyneet sellaisiksi eivätkä voi sille mitään.” (Taikurin hattu, 1948, suomennos 1956)
- ”Tiuhtin ja Viuhtin mielestä Sisältö on kauneinta mitä on olemassa, mutta Mörön mielestä se on ainoastaan kalleinta.” (Taikurin hattu, 1948, suomennos 1956)
- ”Tiuhti ja Viuhti ovat ajatelleet aivan oikein, mutta siitä huolimatta he ovat menetelleet väärin.” (Taikurin hattu, 1948, suomennos 1956)
Salainen viesti Mymmelin nimessä – Queer-teemat Tove Janssonin elämässä ja taiteessa, osa 2
Juttusarjamme toisessa osassa tutkimme Muumilaakson monipuolisia sukupuolirooleja ja sitä miten ne liittyvät kirjailija Tove Janssonin omaan elämään. Tiesitkö, että hahmojen Tiuhti ja Viuhti -nimien englanninkielisestä käännöksestä puuttuu tärkeä viittaus Toven ensimmäiseen rakkauteen…
Muumi-persoonallisuustesti: Mikä hahmo olet?
Tee Muumi-persoonallisuustesti! Kymmenen nopean kysymyksen avulla selvität, ketä Muumilaakson asukasta muistutat eniten.
Vilijonkat, siisteyden ja rutiinien pikkutarkat vaalijat
Vilijonkat ovat tarkkoja kodistaan, jonka nurkkia he tomuttavat, kuuraavat ja kiillottavat alituiseen. Moni vilijonkka on silti saavuttanut tasapainon velvollisuuksien ja vapauden välillä.