Tove Janssons bok, Kometen kommer, publicerades ursprungligen på svenska år 1946. Som författare och illustratör brukade Tove Jansson modifiera illustrationerna och texterna till kommande utgåvor och språkversioner av hennes muminböcker. På originalspråket svenska finns det tre olika utgåvor av boken Kometen kommer.
Den första svenska utgåvan heter Kometjakten, den andra Mumintrollet på kometjakt (1956) och den tredje Kometen kommer (1968). På engelska publicerades romanen år 1951 (Comet in Moominland) och på finska år 1955 (Muumipeikko ja pyrstötähti).
I våra arkiv hittade vi en kopia av Kometjakten som innehåller en hel del av Toves anteckningar för den nästa utgåvan av boken. Det finns också flera förslag till romanens titel, bland annat Komet i sikte!
Från akvarellmålningar till bläckteckningar
Några av illustrationerna i Kometjakten är akvarellmålningar, som i följande utgåva har ersatts av bläckteckningar. Har du lagt märke till andra skillnader mellan de olika utgåvorna och språkversionerna?
Till exempel i den senaste utgåvan av boken på svenska har naturbeskrivningarna ändrats för att stämma bättre överens med den finska naturen. Muminpappan vill ha palmvin istället för mjölk, och Sniff räddar en katt istället för en apa. Under årens lopp har även formen på Mumin blivit mjukare och rundare. Se fler bilder här:
Hur Toves stil att rita och Mumin utvecklades under åren
Tove Jansson brukade ändra på vissa illustrationer och texter för olika upplagor och språkversioner av sina Mumin böcker. Då man läser…
Bild: © Moomin Characters™